ความแตกต่างในการสะกดคำแบบ British VS American



ในขณะที่ทั้งสองประเทศพูดภาษาเดียวกัน ไม่มีใครสามารถปฏิเสธได้ว่ามีความแตกต่างเล็กน้อยในวิธีที่สะกดคำบางคำ หรือ การออกเสียง วันนี้เรามาดูความแตกต่างระหว่างการสะกดคำของทั้งสองแบบกันค่ะ


1. คำที่ลงท้าย -re หรือ -er
แบบบริติชสะกดด้วย -re
แบบอเมริกันสะกดด้วย -er

เช่นในคำว่า
Centre or Center
Litre or Liter
Fibre or Fiber
Theatre or Theater
2. คำที่ลงท้ายด้วย -ize หรือ -ise
แบบบริติชสะกดได้ทั้ง -ize และ -ise
แบบอเมริกันสะกดด้วย -ize

เช่นในคำว่า
Apologise or Apologize
Recognise or Recognize
Organise or Organize
3. คำที่ลงท้ายด้วย -our หรือ -or
แบบบริติชสะกดได้ด้วย -our
แบบอเมริกันสะกดด้วย -or

เช่นในคำว่า
Colour or Color
Neighbour or Neighbor
Humour or Humor
Flavour or Flavor
4. คำที่ลงท้ายด้วย -yze หรือ -yse
แบบบริติชสะกดด้วย -yse
แบบอเมริกันสะกดด้วย -yze

เช่นในคำว่า
Analyse or Analyze
Paralyse or Paralyze
5. คำที่ลงท้ายด้วย -ogue หรือ -og
แบบบริติชสะกดได้ด้วย -ogue
แบบอเมริกันสะกดด้วย -og

เช่นในคำว่า
Dialogue or Dialog
Analogue or Analog
Dialogue or Dialog
6. คำที่ลงท้ายด้วย -ence หรือ -ense
แบบบริติชสะกดได้ด้วย -ence
แบบอเมริกันสะกดด้วย -ense

เช่นในคำว่า
Defence or Defense
Licence or License
Pretence or Pretense
Offence or Pretense
7. คำที่ลงท้ายด้วย -que หรือ -k
แบบบริติชสะกดด้วย -que
แบบอเมริกันสะกดด้วย -k

เช่นในคำว่า
Banque or Bank
Cheque or Check
Chequer or Checker

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

วันปิยมหาราช พระราชกรณียกิจ รัชกาลที่ 5

ไขมันทรานส์คืออะไร

วิธีลดเครียด-ลดเหงา เมื่อต้อง Work From Home นานๆ